波兰大诗人亚当·扎加耶夫斯基获阿斯图里亚斯女亲王奖

波兰诗人和小说家亚当·扎加耶夫斯基(AdamZagajewski)上周获得了西班牙著名的阿斯图里亚斯女亲王奖,并将得到奖金五万欧元,约合人民币三十八万元。

阿斯图里亚斯女亲王基金会赞扬说:“扎加耶夫斯基的诗歌确证了文学的道德感,并在他的波兰乡音中,用一种单一却又多样的声音结合了西方的传统,始终思考着流亡的悲愁,”同时又将“讽刺和狂喜”融汇其中。

阿斯图里亚斯女亲王奖原称阿斯图里亚斯亲王奖,但2014年的6月18日,阿斯图里亚斯亲王登基成为西班牙国王腓力六世,八岁的长公主莱昂诺尔随即获封卡斯蒂利亚的阿斯图里亚斯女亲王、阿拉贡的希罗纳女亲王和纳瓦拉的比亚纳女亲王。阿斯图里亚斯亲王奖也改了名。

可惜呀,它下手不够硬,留下这么多死不改悔的自由分子;在有些城市,他们的数量甚至超过了传统的天主教家庭。

另一方面,应该拿钳子把匈牙利从地图上轻轻夹起,波兰和德国之间。以后,一俟国际共济会员的反应平息,就该神不知鬼不觉,把德国放进西班牙和葡萄牙中间。

(康慨转译自主要的扎加耶夫斯基翻译家克莱尔·卡瓦纳2016年11月24日在《纽约书评》第53页刊出的英译。原诗印刷时每行之间都留了空行,逢折行则内缩一字。)

“这首诗发表在《选举报》上,”扎加耶夫斯基告诉今年5月28日出版的《洛杉矶书评》,“在波兰这是代表左翼自由派的主要报纸,一份反对右翼政府的出版物。”

值得注意的是,《纽约书评》选择发表《给新政府的一些建议》英译稿时,煽动性的纽约资本家刚刚赢得了美国大选。

像半年来的许多美国媒体一样,《洛杉矶书评》也向过来人扎加耶夫斯基讨教:“美国人对我们当前这个政府的独裁主义伎俩感到惊骇与愤慨,您对他们有什么建议?”

扎加耶夫斯基回答:“有一件事我越来越清楚地认识到了:我想说的是十到十五年前,波兰人在抵抗谎言的袭击时还曾胸有成竹。但现在我们有了几代新人,而代代相传的经验非常贫乏,尤其是在这个社交媒体的时代,以前没有这些。我从未想过前几代人获得的经验会统统失去,被新一代遗忘。好像公共空间里的一切都需要年轻人从头学起,缓慢地理解现状的严重程度。我发现悲剧在于无法把这些东西传给青年。说到美国人民——我相信你们一定能找到办法,反对你们新政府的独裁倾向。”

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours